Thần khúc – Dante | Bản dịch tiếng Việt – Dịch Thuật Lightway

Bạn đang quan tâm đến Thần khúc – Dante | Bản dịch tiếng Việt – Dịch Thuật Lightway phải không? Nào hãy cùng Truongxaydunghcm.edu.vn đón xem bài viết này ngay sau đây nhé, vì nó vô cùng thú vị và hay đấy!

tóm tắt bài hát thần thánh

The Divine Comedy (La Divina Commedia) được sáng tác trong thời gian Dante bị trục xuất khỏi quê hương Florence, từ khoảng năm 1308 cho đến khi ông qua đời năm 1321, được viết bằng tiếng Ý gồm 100 khổ với 14.226 dòng, chia làm ba phần, mỗi phần gồm 33 khổ thơ.

ba phần của bộ hài kịch thần thánh

Bạn đang xem: Tác phẩm thần khúc

địa ngục (địa ngục)

luyện ngục

thiên đường

Tác phẩm được xếp vào hàng những sử thi vĩ đại nhất của văn học thế giới. Sự tưởng tượng và ẩn dụ về thế giới bên kia trong thế giới quan của Cơ đốc giáo là đỉnh cao của sự phát triển thế giới quan của Giáo hội Công giáo Tây Âu. tác phẩm này cũng góp phần vào sự phát triển của phương ngữ Tuscan, trong đó vở kịch được sử dụng làm ngôn ngữ tiêu chuẩn của Ý. Vì yêu thích tác phẩm và mong muốn góp phần nhỏ bé giúp mọi người tiếp cận được tên tác phẩm kinh điển này, tôi đã mạo hiểm dịch sang tiếng Việt, giữ nguyên bố cục đoạn văn 3 câu của nguyên tác. Tôi chỉ biết tiếng Anh nên tôi phải dịch sang tiếng Anh.

Tôi dịch bài thơ này từ các bản tiếng Anh sau:

bản dịch thơ của nhà thơ người Mỹ henry wadsworth longfellow (1807 – 1882)

bản dịch thơ của dịch giả người Mỹ allen mandelbaum (1926 – 2011)

bản dịch văn xuôi của a.s kline

một bản dịch văn xuôi của arthur john butler (1844 – 1910)

và xem bản dịch tiếng Việt của bà. nguyen van hoan.

đoạn i

Trong phần này, Dante chìm vào giấc ngủ sâu và bằng cách nào đó, anh thấy mình bị lạc trong một khu rừng tối. nhà thơ lạc lõng, hoang mang. Chợt thấy ánh sáng mặt trời tỏa ra từ đỉnh núi, mong tìm được lối thoát, nhà thơ cố gắng trèo lên, nhưng bị ba con thú liên tiếp xuất hiện ngăn cản. một con báo, một con sư tử hung dữ và một con sói đói. Anh sợ đến mức phải quay đầu bỏ chạy, nhưng bất ngờ linh hồn của nhà thơ vĩ đại Virgil hiện ra với anh. nhà thơ vĩ đại giải thích rằng con đường lên núi đã bị chặn bởi con sói, và đề nghị dẫn anh ta đi đường vòng qua chín tầng địa ngục, nơi anh ta sẽ nhìn thấy linh hồn của những người đã chết phải chịu hình phạt vĩnh viễn của cuộc sống. Dante đồng ý làm theo.

Âm nhạc của Dante truyền tải thần học và thế giới quan của Cơ đốc giáo, sử dụng nhiều tài liệu kinh thánh. do đó, tác phẩm gần gũi và dễ hiểu hơn đối với người phương Tây, nơi Cơ đốc giáo đã thống trị tâm hồn con người trong 2000 năm, nhưng sẽ rất lạ và khó hiểu đối với những người Phục sinh, những người quen thuộc với tinh thần của nho, bắt đầu từ buda.dante của mình. hành trình vào đêm thứ năm thánh, một ngày có ý nghĩa quan trọng trong phụng vụ Cơ đốc giáo, vì ba ngày tiếp theo là tam nhật, trong đó chúa Giê-su chết và đi luyện ngục. hình ảnh ba con thú chặn đường trong Giê-rê-mi 5: 6, tượng trưng cho bản chất con người. con báo là sự quyến luyến, con sư tử là bạo lực, và con sói là sự tàn ác. ba bản tính này ngăn cản con người vươn tới những đỉnh núi vinh quang của vinh quang trên trời. Virgil là nhà thơ vĩ đại của La Mã cổ đại.

nghe đọc

đang ở giữa phố, tôi bị lạc và lạc vào khu rừng tối, mất con đường thẳng tắp

<3

Mặc dù rất cay đắng, tôi nghĩ mình sẽ chết, nhưng tôi muốn kể cho các bạn nghe tất cả những điều tốt đẹp mà tôi đã nhìn thấy ở đó bằng mắt thường của mình

vậy tại sao tôi lại bị lạc ở nơi này? Có lẽ khi tôi ngủ quên trong bóng tối, con đường thẳng đã biến mất

Tôi thấy mình đang đứng dưới ngọn núi cao cuối thung lũng cuối biên giới, lòng quặn thắt vì sợ hãi

Có thể bạn quan tâm: Tác phẩm nghệ thuật trong văn học là gì

nhìn lên sườn núi rực rỡ, lung linh những tia nắng mặt trời để mở đường cho những người công chính.

nỗi sợ hãi dày vò tôi suốt đêm dài, mặt hồ xôn xao, trái tim tê dại vẫn chưa vơi bớt một chút nào

dành cho những kẻ kiệt sức trốn biển, hãy còn nhìn sóng biển mà nhìn sóng biển

vừa bàng hoàng vừa kinh hãi khi nhìn lại con đường mới đi qua nơi không có người sống sót nào được cứu sống

<3

đột ngột! Nơi ở trên đỉnh dốc, một con báo với bộ lông đen lốm đốm nhẹ nhàng lướt qua

trước mặt tôi, báo rằng tôi đang co ro bất động, cản đường và không thể băng qua. Tôi không ngại nói với trái tim mình hoặc tôi phải quay đầu lại

Đó là khi bình minh ló dạng, mặt trời tỏa sáng rực rỡ giữa muôn ngàn vì sao và tình yêu thiêng liêng chập chờn

kêu gọi tất cả những sinh vật xinh đẹp thức dậy, để có cơ hội chờ đợi một con báo có bộ lông đẹp

vào lúc bình minh thật là một mùa đẹp; nhưng không có sự sợ hãi nào biến mất, vì kìa sư tử xuất hiện

Liệu điều đó có ập đến với tôi khi ngẩng cao đầu, cơn đói hoành hành và bầu trời không còn im lặng trong kinh hoàng không?

và sau đó thêm một con sói gầy với thái độ hung dữ. bao nhiêu người đã bất hạnh vì con sói

Tôi choáng ngợp với nỗi sợ hãi nặng nề toát ra từ khuôn mặt buồn bã, tôi có thể mong đợi điều gì sau đó?

thích một người nghĩ rằng mình đã thắng, nhưng khi buộc phải bỏ cuộc, anh ấy chỉ có thể rên rỉ trong đau đớn

con thú đó yêu tôi nên đã đến đây chơi với tôi và đưa tôi đến nơi mặt trời mọc

khi đang phóng nhanh xuống đồi ở giữa đường, ai đó đã chặn tôi lại bằng một giọng nói cộc cằn dường như đã im lặng từ lâu

trên sườn đồi hoang vắng khi chúng tôi gặp nhau, tôi kêu lên: “xin thương xót tôi!” “dù bạn là ma hay người sống”

người đó trả lời: “trong quá khứ, tôi là một người phàm, nhưng cơ thể của tôi ban đầu là ở lambad, nhưng mantu đó là nguyên quán”

chúng ta được sinh ra vào cuối triều đại của vua caesar sống ở Rome, triều đại của tháng 8 thực sự là thời của các vị thần.

trong khi nhà thơ của tôi hát bài ca ngợi con trai của alchisha, người đến từ thành phố troykhi ilion tráng lệ rực cháy không ngọn lửa với khói và lửa

nhưng sao bạn lại vội vàng hoảng sợ, tại sao bạn không leo lên ngọn núi nơi mọi thú vui tuôn trào

Có thể bạn quan tâm: Những Người Cùng Khổ: Cuốn Tiểu Thuyết Của Thế Kỷ – We Fresher

Tôi khiêm tốn cúi đầu chào “Đây có phải là nhà thơ vo-gil, cội nguồn của dòng văn học không?

ôi ánh sáng và vinh quang của các nhà thơ! Với tình yêu và sự khao khát, tôi đã đọc nhiều tác phẩm của bạn

Bạn là giáo viên của tôi và là tác giả của tôi. vẻ đẹp thơ mộng của hậu sinh đều nhờ vào khả năng học hỏi của bạn.

này, vì con thú mà tôi quay đầu lại và xin người thông thái thương xót tôi, vì con sói đó mà máu tôi và máu tôi run lên. ”

người đó đã trả lời khi thấy tôi khóc “này, tốt hơn là bạn nên chọn một con đường khác nếu không bạn sẽ rời khỏi nơi đáng sợ;

Vì con thú khiến bạn sợ hãi, khó ai có thể lặng lẽ đi qua, ngoài việc tán tỉnh, rình rập rồi giết chết

anh ta đói ăn, anh ta hung dữ tàn bạo và lòng tham không thể thỏa mãn, anh ta càng ăn nhiều, anh ta càng đói

Anh ta giao phối với tất cả các cách thức của thú dữ, và sẽ còn nhiều hơn nữa, cho đến khi một con chó đỡ đầu xuất hiện và mang đến cho anh ta một cái chết đau khổ

Thần khuyển đó không quan tâm đến giàu sang, chỉ có tình yêu, đức hạnh, trí tuệ và sự sinh thành giữa hai miền đất fe-tro;

Cô ấy là vị cứu tinh của nước Ý khiêm tốn, nơi trinh nữ Camila chết cùng với các e-ya-lus, tu-nus, ni-sus bị thương

người đưa cô ấy ra khỏi thành trì sẽ đưa cô ấy trở lại thế giới ngầm, nơi sinh ra dục vọng của cô ấy

Tôi nghĩ cách này tốt hơn, hãy làm theo tôi, tôi sẽ hướng dẫn bạn vĩnh viễn,

Bạn sẽ nghe thấy tiếng than khóc và nhìn thấy những linh hồn già đang đau đớn kêu lên để chết lần thứ hai.

bạn cũng sẽ thấy những người đang cháy trong ngọn lửa nhưng vẫn mãn nguyện khi biết rằng một ngày nào đó họ sẽ trở về nơi hạnh phúc

<3

Vì tôi đã chống lại luật pháp của vị vua ngự trên trời cao, tôi không thể vào thành phố vĩnh cửu

Ông ấy trị vì tất cả các nơi; ban phước cho những thành phố đã chọn và những ngai vàng vinh quang trong anh ta. ”

Tôi lại nói: ‘Tôi cầu xin nhà thơ, cảm ơn Chúa, bạn thậm chí không biết mặt mình, hãy giúp tôi thoát khỏi vấn đề của tôi,

Đưa tôi đến nơi bạn vừa đề cập để xem cánh cửa của San Pedro và những linh hồn liên tục đau khổ. ”

sau đó nhà thơ di chuyển, tôi theo dõi

câu ii | bài hát iii

Xem thêm: Top 7 bài phân tích nhân vật chị Dậu hay chọn lọc – HoaTieu.vn

                       

Vậy là đến đây bài viết về Thần khúc – Dante | Bản dịch tiếng Việt – Dịch Thuật Lightway đã dừng lại rồi. Hy vọng bạn luôn theo dõi và đọc những bài viết hay của chúng tôi trên website Truongxaydunghcm.edu.vn

Chúc các bạn luôn gặt hái nhiều thành công trong cuộc sống!

Related Articles

Back to top button