Hướng dẫn học tiếng đài loan

Học tiếng Đài Loan cơ phiên bản là 1 giữa những từ khóa được tìm kiếm những nhất trên top mạng tìm kiếm google về chủ đề học tập tiếng Đài Loan cơ bản. Trong nội dung bài viết này, truongxaydunghcm.edu.vn vẫn viết bài bác Những bài học tiếng Đài Loan cơ phiên bản cho những người new bắt đầu

Trước thời gian học gia tăng lên một ngôn từ new, bạn bắt buộc cần nắm cầm và sử dụng thành thục các bài học cơ bản ngay lập tức từ tài năng sơ cung cấp. những bài học rèn kĩ năng và sự phản xạ nhỏng kính chào hỏi, túng bấn quyết xưng hô, gọi tên, giới thiệu phiên bản thân là thật sự cấp thiết thiếu trong bất cứ yếu tố hoàn cảnh, mục đích nào. Cùng tyêu thích khảo các hướng dẫn về bí quyết học giờ đồng hồ Đài Loan cnạp năng lượng bản dưới đây để khêu gợi lại hoặc ngã sung kiến thức còn ko đủ hụt của mình nhé.

Bạn đang xem: Hướng dẫn học tiếng đài loan

*

Bài học tập giờ Đài Loan cơ phiên bản.


Mục lục


A. Đại từ nhân xưngB. Các túng quyết xin chào hỏi thông thường

A. Đại tự nhân xưng

Bí quyết xưng hô là một trong những bài học kinh nghiệm giờ đồng hồ Đài Loan cơ bản giá trị trước tiên khi bắt đầu học bất kỳ một ngôn từ gì. quý khách tất cả chắc chắn rằng tôi đã lưu giữ hết các đại từ nhân xưng căn uống bản chưa?

1. Đại từ bỏ nhân xưng số ít

Người Đài Loan thường trường đoản cú xưng bản thân là “Ủa” , Điện thoại tư vấn người trò chuyện cùng với phiên bản thân mình là “Nỉ”, với người thứ 3 là “Tha”.

++ Ủa (我 – Wǒ): Tôi

++ Nỉ (你 – Nǐ): quý khách, anh, chị, em (chỉ người đối diện)

Đại từ “Nỉ” ở túng thiếu quyết sang trọng, tôn kính là “Nín (您)’: Ông, ngài (ít sử dụng ngơi nghỉ số nhiều). ví như như dưới tự “你”(Nỉ) cyếu vào tự Tâm: “心” thì nghĩa là trái tim. vị đó từ bỏ 您(Nín) được sử dụng để miêu tả sự tôn kính của tín đồ xin chào mang lại fan được chào. ví như bạn muốn sang hơn hay ước ao muốn tỏ sự tôn trọng thêm nữa đến bạn đối diện thì bạn gồm khả năng dùng “您”(Nín), “您好”(Nín hảo).

++ Tha (他 – Tā): Anh ấy (chị ấy).

2 Đại từ nhân xưng số nhiều

++ Thêm “mân’(们 – Men) vào sau số ít.

++ Ủa mân (我们 – Wǒmen): Chúng tôi

++ Nỉ mân (你们 – Nǐmen): các bạn

++ Tha mân (他们 – Tāmen): những anh ấy, những chị ấy, họ…

3 một vài cách xưng hô dễ gặp gỡ gỡ

Cùng kiểu như như ở Viet Nam, tín đồ Đài Loan cũng phân chia , xưng hô theo ngôi, chức vụ, độ tuổi,… vào lúc học tập nói giờ đồng hồ Đài Loan, chúng ta cần lưu lại ý đến những ngôi xưng như sau để cam kết sự tôn kính, sang và đúng với trường đúng theo, đối tượng người tiêu dùng mục tiêu giao tiếp…

++ Xưng hô kiểu thân thiện, Call nhau bằng tên: A + tên

Ví dụ: A Xưa: A. Sắc, A Nán: A. Nam, A Xúng: A. Hùng.

Xem thêm: Thư Viện Đề Kiểm Tra Môn Tiếng Việt Lớp 1 Công Nghệ Giáo Dục Năm Học 2017

++ Người có chuyên dụng cho, thường Call nhau bằng: Họ + chức vụ

Ví dụ: Oáng chinh lỉ: Giám đốc Vương, Trâng Láo bản: Ông công ty Trịnh, Tháo lảo sư: Thầy giáo Đào, Lỉ Sư phu: Sư phụ Lý.

B. Các túng bấn quyết kính chào hỏi thông thường

Một số cách kính chào hỏi dưới đây để giúp đỡ ích cho tất cả những người dùng rất nhiều bởi đó rất nhiều là những chủng loại câu nhưng thực tế cuộc sống thường ngày chúng ta rất dễ chạm chán gỡ.

1. Thêm “hảo”(好 – Hǎo) vào sau Đại từ: Đại tự + Hảo (好)

Ví dụ: Ní hảo (你好 – Nǐ hǎo): Chào chúng ta (Dùng cho bất kỳ thời điểm gặp nhau nào trong ngày). Nỉ mân hảo (你们好 – Nǐmen hǎo): Chào chúng ta, Lảo sư hảo (老师好 – Lǎoshī hǎo): Chào thầy giáo

++ vấp ngã sung từ vựng

Láo phiên bản (老板 – Lǎobǎn): Ông chủ

Chinh lỉ (经理 – Jīnglǐ): Giám đốc

Chúng ta gồm thể kính chào theo mẫu:

Láo bản, nín hảo (老板, 您好): Chào Ông chủ

Chinh lỉ, nín hảo (您好, 经理): Chào Giám đốc

Lảo sư, nín hảo (老师, 您好) : Chào thầy giáo

2. Chào hỏi liên quan mang đến thời gian

++ Giảo sang hảo (早上好 – zǎo shàng hǎo): Chào buổi sáng

++ Oản quý phái hảo (晚上好 – wǎnsmặt hàng hǎo): Chào ban đêm

++ Xìa gua hảo(下午好 – xiàwǔ hǎo): Chào buổi chiều

++ Cnhì chen (再見 – Zàijiàn): Tạm biệt.

3 Chào hỏi trong lần lắp thêm nhất gặp

Nếu như bạn có ý định học giờ để đi du học Đài thì chắc chắn chắn các mẫu câu này sẽ rất kì thiết thực tại phần giới thiệu phiên bản thân nhằm gây xuất xắc vời trong lúc vấn đáp xin Visa du học Đài Loan đó nha.

++ .你好!nǐ hǎo: Chào bạn!

++ 很高兴认识你 – hěn gāoxìng rènshi nǐ: rất vui được thân quen biết cùng với bạn

++ 认识你我很高兴 – Rènshi nǐ wǒ hěn gāoxìng: cực kì vui được gặp chúng ta.

Xem thêm: (Pdf) Hướng Dẫn Đồ Án Tổ Chức Thi Công Thi Công, (Pdf) Đồ Án Tổ Chức Thi Công

4. Chào hỏi khi thọ ngày không gặp mặt gỡ

++ 好久不见了- Hǎo jiǔ bú jiàn le : Lâu lắm rồi không gặp gỡ gỡ.

++ 你这段时间忙吗?- Nǐ zhè duàn shí jiān máng ma?: Dạo này có bận không?

++ 最近忙什么啊? – Zuì jìn máng shénme a?: Dạo này bận gì thế?

++ 工作还好 (顺利) 吧!- Gōngzuò hái hǎo (shùnlì) ba: Công việc vẫn xuất sắc (thuận lợi) chứ?

++ 在哪儿工作啦? – Zài nǎr gōngzuò la?: Làm ở chỗ nào rồi?

++ 近况如何?- Jìn kuàng rú hé?: Tình hình đi dạo này nắm nào?

++ 一切还好吧? – Yí qitrằn hái hǎo ba?: Mọi thứ vẫn ổn chứ?

++ 身体最近怎么样了?- Shēntǐ zuìjìn zěn me yàng le?: Dạo này có khoẻ không?

++ 家里人还好吧?- Jiā lǐ rón rén hái hǎo ba?: toàn cục phần nhiều người tại đơn vị vẫn khoẻ chứ?



Chuyên mục: Kiến thức