TÁC PHẨM BẰNG CHỮ HÁN | Nguyễn Du

Các tác phẩm bằng chữ hán của nguyễn du

Video Các tác phẩm bằng chữ hán của nguyễn du

hoạt động bằng tiếng Trung

Xem Thêm : Raphael – Tiểu Sử Cuộc Đời, Sự Nghiệp & Tác Phẩm – Kiệt Tác Nghệ Thuật

Theo gia phả của dòng họ Nguyễn Tiên Điền, Nguyễn Du đã để lại cho đời 3 tập thơ chữ Hán: Thanh văn tạp lục, Nam trung tạp lục và Bắc hành tạp lục. Trong những năm đầu của thế kỷ 20, biên soạn câu chuyện của Mr. nguyễn du, mr. le thuoc và phan bang đã sưu tập hầu hết các bài thơ này, nhưng chưa xuất bản, chỉ trích dẫn một số bài thơ lẻ tẻ. tâm trí. khoảng năm 1940-41, mr. dao duy anh đã làm lại công việc đó. ông cho chúng tôi biết sự việc như sau: ba tập thơ chữ Hán có họ Nguyễn tiên sinh không giữ được quyển nào. Tác phẩm chữ Hán của Nguyễn Du nhiều vô kể, nhưng mãi đến năm 1959, ba nhà Nho: Bùi Kỷ, Phan Võ, Nguyễn Khắc Hanh mới sưu tầm, dịch, chú giải và giới thiệu Tuyển tập: Thơ chữ Hán. du (nhà xuất bản văn hóa, 1959) chỉ gồm 102 bài. Đến năm 1965, nhà xuất bản văn học đã xuất bản một tập thơ văn mới do Lê Thước và Trường Chinh sưu tầm, chú giải, dịch và sắp xếp, gồm 249 bài như sau: (tập thơ Thanh Hiên) gồm 78 bài, chủ yếu viết vào những năm trước khi ông làm quan nhà Nguyên. tập thơ được sáng tác theo ba giai đoạn: giai đoạn “mười năm gió bụi”, từ năm 1786, năm Tây Sơn bắt đầu đưa quân ra bắc hà, đến năm Nguyễn Du về quê ở Hồng Lâm. đến cuối năm 1795 đầu năm 1796. giai đoạn “dưới chân núi hồng”, từ năm 1796 đến năm 1802 giai đoạn 3 “làm quan ở bắc hà”, giai đoạn từ năm 1802 đến cuối năm 1804 (thời kỳ này nhà thơ đã từng phái đi đón sứ giả triều qing đến tráng gia long). bài nam trung tam ngâm vịnh (hát ngâm nga khi ở phương nam) gồm 40 bài thơ làm từ năm 1805 đến cuối năm 1812, tức là từ khi ông được thăng cấp trong một số đại thần trong phủ. Công việc. (gần 4 năm) cho đến hết thời kỳ làm Tổng đốc Dinh Quảng Bình (3 năm, 5 tháng). ông viết khi làm quan ở huế, quang bình và các trấn phía nam hà tĩnh. bài thơ đầu tiên phượng lộ thương đầu hanh, đúng là đã làm trên đường mở kinh: từ tỉnh lỵ hà tĩnh có núi phượng, hàng phượng vỹ, câu hát “nien giang miệng hương vân. gần cuối tập có câu: bão độc tâm tứ năm (ôm nỗi nhớ bốn năm) tương tư bec han ta luc (ghi chép khác nhau trong chuyến đi phương bắc ) gồm 131 bài thơ, được viết trong một chuyến công tác đến Trung Quốc. Chúng tôi đã lần theo dấu vết chuyến đi này trên bản đồ theo các tài liệu mà các đoàn của chúng tôi đã tìm thấy gần đây khi đến thăm Trung Quốc và so sánh với các bài thơ, và thấy rằng sự sắp xếp của các bài thơ là tinh. thăng long (tháng 2 năm 1813) và bài tập cuối cùng là bài tập thường xuyên phải làm khi trở về võ xương (cuối năm 1813) sau đó nhà thơ lên ​​tàu trở về với quan phương Nam bằng con đường. e đã đi trước rồi nên không còn thơ nữa. Chỉ còn lại một số bài là vầng thị (vợ của qin mo) đặt không đúng vị trí của nó, khiến chúng ta nghi ngờ nhà thơ nhớ đến các nhân vật này để làm thơ chứ không phải tả cảnh ngụ tình như đại đa số các bài. trong tập này. trường hợp này tương tự như trường hợp của bài thơ tiểu thanh ký (số 78 thanh hiền thi tập), không được làm khi nhà thơ đi qua mộ của tiểu thanh ở hồ tây, nhưng khi ông còn ở nhà nên đã không. trên tạp chí phía bắc. Với cách sắp xếp đó, có thể hiểu được tình cảm của Nguyễn Du ở mỗi giai đoạn. Ba tập thơ này có thể coi là ba cuốn nhật ký được ghi lại trong một thời gian dài, từ năm nhà thơ tròn 21 tuổi (1786) đến năm nhà thơ tròn 49 tuổi (1814), 5 năm trước khi ông mất. mỗi bài thơ chứa đựng một tâm sự. ngay cả những bài thơ về cảnh vịnh khi đi sứ cũng không phải là những câu chuyện, những câu chuyện thuần túy mà nó đều chứa đựng tình cảm của nhà thơ, bộc lộ rất rõ thái độ sống của nhà thơ. . Tuyển tập 249 bài thơ chữ Hán của nguyễn du là một công trình tập thể được biên soạn, dịch, chú thích và sắp xếp cẩn thận bởi ông. le va truong chinh.

Nguồn: https://truongxaydunghcm.edu.vn
Danh mục: Văn Học

Related Articles

Back to top button